Data: 31/03/2004 - Anno: 10 - Numero: 1 - Pagina: 33 - INDIETRO - INDICE - AVANTI
COSÌ PARLAVANO I NOSTRI PADRI |
|
Letture: 1258
AUTORE: Antonio Rosa (Altri articoli dell'autore)
artarizàra (verbo) = alterarsi (dal latino tardo alterare, derivato di alter, “altro”) barvàzzi (s.m.pl.) = millanterie, spavalderie cardijàra (verbo) = riscaldare (dal latino calidus, “caldo”) dupru (dupru) = doppio, dicesi soprattutto di matrimoni tra due fratelli con due sorelle (dal latino duplum, “doppio”) etticìa (s.f.) = tisi (dal latino phtisis, “deperimento” “consunzione”) forzànti (s.m.) = persona mascherata (dal francese farce, “riempitivo”) guccèri (s.m) = macellaio (dal francese boucher, “macellaio”) iettàra (verbo) = gettare, ma anche germogliare, e rendere, se detto di cereali (dal latino iactare, “gettare”) longarìnu (agg) = allungato, affusolato, oblungo (dal latino longum, “lungo”) mànganu (s.m.) = gramola (dal latino manganum, “macchina”) ncrisciàjana (s.f.) = pigrizia ogghju (s.m.) = olio (dal latino oleum, “olio”) putrunerìa (s.f.) = poltroneria, vagabondaggine quagghju (s.m.) = caglio (dal latino coagulum, “caglio”) racarijàra (verbo) = russare sciohr!a (s.f.) = dirupo, zona scoscesa (dal latino exsolvere, “sciogliere”) toccu (s.m.) = colpo apoplettico, accidente (derivato da toc, voce onomatopeica che riproduce i colpi battuti a una porta) vavi (s.m.pl.) = bava, ma anche balle (da baba, voce onomatopeica del linguaggio infantile) zzihr!àra (verbo) = schizzare, lanciare, scaraventare
(Studio etimologico di Antonio Rosa) |