Data: 30/06/2003 - Anno: 9 - Numero: 2 - Pagina: 38 - INDIETRO - INDICE - AVANTI
COSI' PARLAVANO I NOSTRI PADRI |
|
Letture: 1384
AUTORE: Antonio Rosa (Altri articoli dell'autore)
azzan�ri (s.m.) = rape selvatiche biancumangi�ra (s.m.) = (dif. del singolare) pesciolini neonati cohr�ra (verbo) = tramontare; uscire dalla visuale (dal latino �collis�, colle) ddua (s.f.) = minimo residuo, rimasuglio, poco �e peda (loc. avv.) = di nuovo frat�hru (s.m.) = cugino (dal latino �fratruelis�, cugino) gurtun�a (s.f.) = ghiottoneria (dal latino �glutto�,ghiottone) jung�ra (verbo) = unire; convivere (dal latino �jungere�, unire) licert�ni (s.m) = ramarro (dal latino �lacerta�, lucertola, ramarro) minditter�a (s.f.) = tirchieria nsettu (avv.) = in modo esatto, appropriato (dal latino �exactus�, esatto, perfetto) occhjj�ra (verbo) = occhieggiare (dal latino �oculus�, occhio) pigghj�ra (verbo) = prendere; apprendere (dal latino �pilare�, rubare, portare via) quagghj�ra (verbo) = coagulare, solidificare; prendere sonno (dal latino �coagulare�, coagulare) r�sula (s.f.) = terrazza dei campi sciam�rtu (s.m.) = tipo lento, fiacco, disinteressato, abulico, un po� ebete trafacc�ri (s.m.) = voltafaccia unjic�ta (s.f.) = un pezzettino, un pochino virg�nti (s.m.) = verga, per lo pi� di castagno, lunga e flessibile, per abbacchiare olive e altro (dal latino �virga�, verga, bastone) zit�hru (s.m.) = bambino
(Studio etimologico di Antonio Rosa) |