Associazione culturale “La Radice”
Registrazione Tribunale di Catanzaro n° 38 del 12.04.1995



Home
Info
Autori
Biografie
Periodici
Cerca
Video
Link
Archivio
Lettere
Estinti
Gestionale
Articolo meno letto:
COSÌ PARLAVANO I NOSTRI PADRI
Autore:Mario Ruggero Gallelli     Data: 30/04/2021  
WebCam su badolato borgo

Inserisci email per essere aggio Inserisci email per essere aggiornato


 LINK Culturali su Badolato:

Storia di Badolato a partire dai 50 anni della parrocchia Santi Angeli custodi di Badolato Marina, i giovani di ieri si raccontano.
www.ricordando.net

Comune di Badolato, servizio per la ricerca e visione dei testi conservati nella biblioteca comunale di Badolato.
www.laradice.it/bibliotecabadolato

Archivio di foto di interesse artistico culturale e storico - chiunque può partecipare inviando foto, descrizione e dati dell'autore
www.laradice.it/archiviofoto

Per ricordare chi ci ha preceduto e fà parte della  nostra storia
www.laradice.it/estinti


ACCETTIAMO:
  • MATERIALE da pubblicare o da conservare;
  • NOTIZIE storiche e d'altro genere;
  • INDIRIZZI di Badolatesi che ancora non ricevono il giornale;
  • FOTOGRAFIE di qualche interesse;
  • SUGGERIMENTI, che terremo presenti;
  • CONTRIBUTI in denaro.

Visite:
Pagine richieste:
Utenti collegati:
dal 01/05/2004

Locations of visitors to this page

Data: 31/03/2006 - Anno: 12 - Numero: 1 - Pagina: 41 - INDIETRO - INDICE - AVANTI

Cos parlavano i nostri padri

Letture: 886               AUTORE: Antonio Rosa (Altri articoli dell'autore)        

Arregnra (verbo) = ottenere, con accorgimenti mirati, incremento
di polli, ortaggi,
ecc. (dal latino regnare regnare)
bidtta (avv.) = di vedetta, di guardia, allerta (dal latino videre vedere)
ccuhr!a (s. m. pl.) = grandine (dal greco kkkos grano, chicco)
ficandinu (s. m.) = frutto del ficodindia
gambtta (s. f.) = canale parallelo a quello dirrigazione
per la raccolta dellacqua
che sfugge (dallarabo gammit bassofondo)
lejnda (s. f.) = lamentela, geremiade, rimprovero (dal latino medievale legenda
cose da leggere)
mpendalumra (s. f.) = verga (di castagno) con gancio per appendervi la lampada ad
olio (dal latino appendere appendere + lumen luce)
ngraminra (verbo) = costringere con la forza allangolo per poi usare violenza
pndula (s. f.) = grappolo duva (dal latino pendulus appeso)
racra (verbo) = trascinare, anche in senso figurato
scndalu (s. m.) = assicella, panconcella del solaio (dal latino scandula
assicella per tetti)
talrni (s. m. pl.) = storie, complicazioni, problemi
vampa (s. f.) = fiamma; acidit di stomaco
(dal latino vapor calore + lampas splendore)
zzinnaptamu (s. m.) = lontra o animale simile (dal greco kunoptamos lontra)

(Studio etimologico di Antonio Rosa)


E-mail:              Webmaster: www.giuseppecaporale.it               Segnalazione errori

Testi e materiale Copyright©
Associazione culturale La Radice
  www.laradice.it

Sviluppo e design Copyright©
Giuseppe Caporale
 www.giuseppecaporale.it

Tecnologie e software Copyright©
SISTEMIC di Giuseppe Caporale
 www.sistemic.it

Advertising e link support
by www.Golink.it

Golink www.Golink.it