Data: 31/03/2006 - Anno: 12 - Numero: 1 - Pagina: 41 - INDIETRO - INDICE - AVANTI
Così parlavano i nostri padri |
|
Letture: 1301
AUTORE: Antonio Rosa (Altri articoli dell'autore)
Arregnàra (verbo) = ottenere, con accorgimenti mirati, incremento di… polli, ortaggi, ecc. (dal latino regnare “regnare”) bidìtta (avv.) = di vedetta, di guardia, all’erta (dal latino videre “vedere”) cùcuhr!a (s. m. pl.) = grandine (dal greco kòkkos “grano, chicco”) ficandiànu (s. m.) = frutto del ficodindia gambìtta (s. f.) = canale parallelo a quello d’irrigazione per la raccolta dell’acqua che sfugge (dall’arabo gammit “bassofondo”) lejènda (s. f.) = lamentela, geremiade, rimprovero (dal latino medievale legenda “cose da leggere”) mpendalumèra (s. f.) = verga (di castagno) con gancio per appendervi la lampada ad olio (dal latino appendere “appendere” + lumen “luce”) ngraminàra (verbo) = costringere con la forza all’angolo per poi usare violenza pèndula (s. f.) = grappolo d’uva (dal latino pendulus “appeso”) racàra (verbo) = trascinare, anche in senso figurato scàndalu (s. m.) = assicella, panconcella del solaio (dal latino scandula “assicella per tetti”) talòrni (s. m. pl.) = storie, complicazioni, problemi vampa (s. f.) = fiamma; acidità di stomaco (dal latino vapor “calore” + lampas “splendore”) zzinnapòtamu (s. m.) = lontra o animale simile (dal greco kunopòtamos “lontra”)
(Studio etimologico di Antonio Rosa) |