Data: 31/08/2008 - Anno: 14 - Numero: 2 - Pagina: 48 - INDIETRO - INDICE - AVANTI
Cosi' parlavano i nostri padri |
|
Letture: 1337
AUTORE: Antonio Rosa (Altri articoli dell'autore)
Afra (s. f.) = alloro barcasnza (avv.) = tipo da, di poco conto, con poca voglia di lavorare cangghja (s. f.) = crusca (dal latino canicae crusca) doppu (avv.) = dopo (dal latino de post dipoi, dopo) fulijna (s. f.) = fuliggine (dal latino fuligo fuliggine) gnirru (s.m.) = maiale piccolo da allevare luvri (s. f.) = lentigini (dal latino ruber rosso) mandla (s. m.) = verricello del palmento pultu (agg.) = bello, simpatico (dal latino politus pulito) radicta (s. f.) = radice (dal latino radix radice) stranculra (verbo) = andare (a piedi) alla svelta, a luogo non molto lontano trastulnti (agg.) = imbroglione, raggiratore Vambachr1a (s. f.) = cotonina (dal greco bambakion cotone)
(Studio etimologico di Antonio Rosa) |